Орфография калмыцкого языка

Орфография представляет собой свод правил, которыми регулируется передача устной речи на письме буквами алфавита данного языка. Если графика является как бы инвентарем, которым пользуются при письме, то орфография регулирует средства графики при письменной передаче речи. Благодаря этому слова и их формы получают единый графический образ.

Задача орфографии заключается в установлении определенных форм передачи единиц устной речи на письме. Орфография устанавливает единообразное написание коренных и заимствованных слов, а также правила о слитном, раздельном и дефисном написаниях, об употреблении прописных букв и о переносе слов. Потому ее правила являются обязательными для всех пишущих на данном языке.

При определении правил орфографии исходят из того, чтобы наиболее точно передавать звуковую систему речи на основе установления правильных отношений между произносительной и графической нормами языка, с одной стороны, и сохранения единообразия значимых частей слов, с другой. Соблюдение этих требований обеспечивает легкость и максимальную доступность при обучении грамоте, быстроту восприятия и помания написанного слова.

Орфография вместе с пунктуацией образуют правописание, основанное на определенных принципах. Выбор же способанаписания того или иного слова основывается на учете фонетических (точнее — фонологических), лексических и грамматических связей слов.

Основные принципы орфографии

Орфография современного калмыцкого литературного языка характеризуется сочетанием ряда орфографических принципов: фонетического, морфологического, традиционного и дифференцированногонаписания. Эти принципы оформились постепенно.

Роль этих принципов и их соотношение менялись в разные периоды развития калмыцкого языка и установления той или иной графической системы.

Применение указанных принципов письма обусловлено тем, что между ныне действующей графикой и звуковой системой калмыцкого языка нет полного соответствия: на письме обозначаются особыми буквами не все звуки, произносимые в различных фонетических условиях, а только типичные звуки-фонемы. Вследствие этого между звуковой системой и графикой существуют своеобразные взаимоотношения, которые регулируются правилами, обязательными для всех пишущих на данном язык

Наиболее характерными принципами калмыцкой орфографии являются фонетический и морфологический, которые существуют параллельно, дополняя друг друга и взаимодействуя. В этом смысле можно говорить о фонетико-морфологическом принципе калмыцкой орфографии.

Фонетический принцип

Сущность этого принципа заключается в том, что написание слов в основном базируется на их произношении. «В фонетическом письме, — отмечал Д. Н. Гвоздев, — обозначают не любые разновидности звучания, а фонемы, но только в том понимании,которое имеется у Л. В. Щербы*.[1]

Фонетический принцип в калмыцкой орфографии занимает значительное место. Слова, которые пишутся по этому принципу, не вызывают особых сомнений. Такое явление объясняется действующим в языке законом сингармонизма гласных, четким и полнозвучным характером кратких и долгих гласных и определенным сочетанием сонорных согласных с другими.

Примеры написания по фонетическому принципу:

а) именные слова, написания которых соответствуют их произношению: нур (озеро), дөрә (стремя), модн (дерево), аһар (воздух), алтн (золото), бүркәсн (крышка), дегә (крючок), тергн (телега), цаһан (белый), цегән (светлый), улан (красный). өндр (высокий), салькн (ветер), хать (приправа);

б) глаголы в повелительных и побудительных формах: сур (учись), сурһ (учи), ке (делай), келһ (заставь делать), шат (гори), шата (зажги), наад (играй), наадул (заставь играть), күр (дойди), күрг (доведи);

в) другие части речи, союзы и частицы, где нет стечения тонких и глухих согласных: хәлән (смотря), һарн (выйдя), ирәд (приходя), кеһәд (сделав), болн (и), хәрнь (но), зуг (хотя), ирдмн (приходит), ордмн (входит) и т. д.;

г) обозначение долготы гласных в первом слоге слова: то (число) — тоод (счету); тоолх (считать); нур (озеро) — нуурар (по озеру), нуурур (к озеру), нуурта (озерный); цаасн (бумага), тоосн (пыль), ноосн (шерсть), хәәсн (котел), теерм (мельница), аав (дедушка), кеер (в степи), үүдн (дверь). Написание слов этой группы более или менее соответствует их произношению. Здесь долгота гласных непервых слогов и редуцированные гласные не отмечены в соответствии с действующими правилами орфографии.

При фонетическом принципе письма критерием определения правильности написания является живое литературное произношение. Здесь имеется довольно простое соотношение между звуками и буквами, а именно:

1)    краткие гласные первого слога и долгие гласные в любой позиции слова имеют четкое звучание, написание которых по произношению не вызывает затруднений: то (число), тоосн (пыль), төгә (колесо), эрвәкә (бабочка), күн (человек);

2)    сонорные согласные в любых фонетических условиях ипри сочетании с глухими согласными не теряют присущей имзвучности: хотн (поселок), амтн (вкус), мөсн (лед), баатр (богатырь), аңта (с зверем), хатмл (сухощавый), алтн (золото), дуһрх (вертеться), хәәчлх (стричь);

3)    согласные различаются по звонкости и глухости, когда они стоят перед гласными и сонорными согласными: хата (суши), хада (гвоздь), така (курица), төгә (колесо), утан (дым), удан (долгий), бөглх (закупорить), әңклх (дышать), хуһрх (обломиться), цухрх (отступать);

4)    написание гласных по так называемым сингармоническим рядам также не вызывает затруднений: келҗәнә (говорит), сууҗана (сидит), умшла (читал), бичлә (писал), харада (ласточка).

Характер любых конечных согласных основ слов при присоединении аффиксов, начинающихся с гласных, сонорных согласных или их сочетания со звонкими согласными, остаются без изменения: диилвр (победа), сурлһн (обучение), одулх (послать), кеснд (сделавшему), дуудулх (вызвать), диинрх (закружиться — о голове).

Эти и подобные им слова, в которых на стыке морфем не сочетаются звонкие и глухие согласные, пишутся по фонетическому принципу.

По фонетическому принципу пишутся большинство словообразующих и словоизменяющих аффиксов. Исключение составляют те аффиксы, которые начинаются со звонких или глухихшумных согласных. Аффиксы со звонким начальным согласным при присоединении к корню слова с конечным глухим согласным обычно ассимилируются по глухости, и, наоборот, конечный звонкий согласный корня слова при присоединении аффиксов с начальным глухим согласным не только ассимилируется по глухости, но подвергается комбинаторным или позиционным изменениям. При всех достоинствах, какое имеет фонетический принцип письма, в орфографии калмыцкого языка нельзя руководствоваться одним этим принципом. Это вызывается тем,что одно и то же слово в разных фонетических условиях может иметь разные звуковые формы, особенно при разных комбинаторных и позиционных изменениях звуков.

В тех случаях, когда письмо расходится с произношением, вступает в силу морфологический принцип письма.

Морфологический принцип

Сущность этого принципа заключается в том, что значимые части слова (морфемы) сохраняются на письме единообразно независимо от того, как они произносятся. Как отмечал Л. В. Щерба, морфологический принцип заключается в том, что каждая значащая часть слова (приставка, корень, аффикс, окончание) пишется всегда одинаково, хотя произношение этой части слова в разных фонетических условиях может быть разным.[2] Иными словами, при морфологическом принципе орфография передает осмысленные элементы речи, слова и их значимые части (основы, аффиксы, окончания) как неизменные. Таким образом, соблюдается постоянство их написания несмотря на то, что в произношении они меняются в зависимости от изменений фонетических условий, в которых оказываются составляющие их звуки.

В современной калмыцкой орфографии написания глухих и звонких, отчасти мягких и твердых согласных, отдельных аффиксов осуществляется на основе морфологического принципа. Применение морфологического принципа в калмыцкой орфографии имеет ряд достоинств. Письмо тесно связано со смысловыми элементами речи, а это направляет внимание читателя на уяснение смысла написанного.

Подавляющее большинство графических обозначений морфем имеет опору на произношение, что сравнительно легко устанавливается так называемым проверяемым написанием или соответствующей аналогией.

Единое графическое обозначение морфем калмыцкого языка обеспечивается за счет того, что их звуковой состав передается в наиболее дифференцированном виде: в положении перед гласными и сонорными согласными, а гласные — четко воспринимаются в любой позиции слова, за исключением редуцированных.

Регулирование написания по морфологическому принципу осуществляется путем присоединения к основе слова соответствующихаффиксов. Оно больше всего касается звонких и глухих согласных. Звонкие согласные при стечении с глухими не только оглушаются, но в известных позициях подвергаются различного рода комбинаторным изменениям. Написание их регулируется общепринятым правилом — постановкой этих согласных в такой позиции, чтобы они оказались перед гласными илисонорными согласными, например г и д в конце слова обычно оглушаются. Их написание проверяется постановкой после них любого гласного или сонорных звуков: церг (войско) — цергә (войсковой), цергән (свое войско), нөкд (помощник) — нөкдин (помощника), нөкдлә (с помощником). По этому принципу определяется написание таких слов, как нутг (местность), хасг (казах), бальчг (грязь), цацг (бахрома), эгшг (гласный), архд (вид посуды), худг (колодец), медг (пусть знает), дөгд (деготь) и др.

Звонкие согласные в основах слова перед глухими согласными полностью оглушаются: седкл (желание), илдкл (доклад), кергтә (нужно), будта (туманный), хадта (со скалой), күрзтә (с лопатой), буһта (с оленем). Их написание также регулируется указанным выше способом, т. к. звонкость согласных можно (восстановить), изменяя соответствующие слова: седәдилдәд, кергән, будн, хадар, күрзәр, бууһар и т. д.

При словоизменении и словообразовании звонкий согласный аффикса обычно оглушается перед конечным глухим согласным основы слова: хотд хотт (пище), газетд газетт (газете), татдг таттк (выдвижной ящик). В них д является аффиксом дательно-местного падежа, а -дг — аффикс многократного причастия.

В словах с конечным согласным с, ш, г в дательно-местном падеже пишется аффикс с начальным т. Чтобы проверить правильность написания, следует поставить слова в дательно-местном падеже с возвратной частицей, например, цагтан (в свое время), класстан (своему классу), багштан (своему учителю).

По морфологическому принципу пишутся лично-притяжательные частицы. При этом основа слова остается без изменения, например, произносится ахимм, но пишется ахинм, так как ах — основа, -ан — аффикс родительного падежа, а -м — лично-притяжательная частица, или такамм (курицы), а пишется таканм. Здесь основа така, -н — аффикс родительного падежа, — лично-притяжательная частица.

Морфологический принцип распространяется на написание глаголов и производные от них формы, где на стыке морфем встречаются не только глухие и звонкие согласные, но и глухие щелевые и смычные согласные.

1.    Конечные звонкие согласные з, һ, д, г, за которыми обычно следуют редуцированные гласные, при наращении аффиксов с глухим согласным подвергаются оглушению и ассимиляции. Однако эти согласные пишутся по морфологическому принципу: за глагольную основу берутся их повелительная и побудительная формы:

а)   өгх (дать), өгсн (давший), өгтн (дайте); үзх- (увидеть), үзсн (увидевший), үзтн (посмотрите); одх (пойти), одсн (сходивший), одтн (сходите). В этих глаголах основой является их повелительная форма өг, үзъ, од, а -х — аффикс причастия будушего времени, -сн — аффикс причастия прошедшего времени, -тн — местоименная частица 2-го лица множественного числа.

Сюда же относится написание типа умшдг (читающий), татдг (тянущий), где звонкий согласный д аффикса многократного причастия -дг оглушается на стыке с. глухим согласным основы: умштък, таттък.Произносится зокъстъмън, но пишется зогсдмн. Здесь основа зогс, -д — аффикс многократного причастия, компонент его г выпал на стыке со смычным согласным, , -мн (<мөн) — утвердительная частица;

б)    сурһх (учить), торһх (зацепить), торһсн (зацепивший), торһтн (зацепите), сурһсн (учивший), сурһтн (обучайте). В этих глаголах побудительной формой является сурһъ, торһъ, а повелительной суръ, торъ.

2.    Щелевой х есть аффикс причастия будущего времени. При его присоединении к основе глагола с конечным к илн х ассимилируется в виде к, но пишется по морфологическому принципу: закх (приказать), цокх (ударить), тохх (оседлать), дахх (следовать).

Аффикс -х, присоединяясь к глагольной основе со звонкими г и һ, как было указано выше, переходя в смычный к, ассимилирует звонкий г основы в виде смычного глухого к, а һ — виде щелевого глухого х: отхъ, сурхкь, но пишется одх, сурһх.

Морфологическое письмо позволяет разграничивать как омонимы, так и омоформы, избежать ошибки, связанные с диалектизмами: утх (нож), но удх (опаздывать) — произносятся одинаково как утхъ, хатхъ (сушиться), хадхъ (забить, заколотить) — произносятся как хатхъ, бордхъ (откармливать) и бортх (бурдюк). Встречается написание келҗлм (сказал), следует писать келҗлмн, так как здесь основа келъ-, -җ — аффикс прошедшего времени, -л — частица подтверждения и -мн — утвердительная частица.

Благодаря морфологическому принципу дифференцируются на письме разные слова и формы, фонетически не совпадающие в диалектной речи.

Традиционный принцип

Сущность этого принципа заключается в сохранении написания тех или иных слов или форм в том виде, в каком они некогда утвердились. В современной калмыцкой орфографии сохранились написания некоторых слов, которые восходят в какой- то мере к старокалмыцкой письменности и не объяснимы ни морфологически, ни фонетически. Такие написания, безусловно, соответствовали нормам живой речи своего времени, но в связи с редукцией кратких гласных непервых слогов слова, они остались в традиционном начертании, например, пишется Аһш (Царицын) от аһаш, хотя произносится Ахш, где с редукцией краткого гласного непервого слога звонкий проточный һ перед глухим щелевым ш подвергся оглушению. В словах аңһуч (охотник), аңһах (разинуть рот) после носового ң произносится увулярный смычный г, но принято писать һ. То же самое в словах заһсн (рыба), нуһсн (утка), тоһш (крендели), балһсн (город), в которых вместо проточного глухого х пишется по традициипроточный звонкий һ, как в старокалмыцкой письменности (заһасун, нуһусун, тоһош, балһасун).

Под влиянием письменной традиции в современной орфографии бытует правило, по которому в корнях слова допускаются сочетание звонких с глухими вместо сочетания глухих с глухими: хооһш (вид лодки), буһш (крынка), арһсн (кизяк), яһсн (что делавший), оһтрһу (гром), җаһшнх (чесаться), көгшн (старый).

Дифференцированные написания

Это различное написание таких двух слов и форм,которые фонетически в рамках того или иного говора разошлись. Они развились на базе многозначных слов, приняв по говорам различный облик. Например, дербетскийхөв, торгутский хүв, восходят к хуби (часть, доля, счастье, судьба).

В лексико-словообразовательных целях диалектные различия используются для дифференцированного употребления. В литературном языке принято теперь писать хөв в значении «счастье, судьба», а хүв и в значении «часть, доля». Вошло в норму литературного языка дифференцированное написание слов үмсх (целовать) и өмсх(одеваться). Дальнейшее закрепление получают другие аналогичные образования: түгәх (распространить), но төгәх (раздать), секх (открывать), но сәкх (посвятить себя), буг (сорняк, сорная трава), но бог (мусор), тек (козел), но тәк (освяти).

Дифференциация значений слова в литературном языке исходит также путем изменения форм слова: гемнх (обвинить), но гемтх (заболеть), кусл (желание), куцл (цель), гөлм (невод), но гүлмн (паутина), хорхандг (раковина), но хорханцг (известняк), үнн (правда), үн (цена).

Орфография гласных

IIравописание я

Буквой я передается:

1)    звукосочетание йа в любой позиции слова яман (коза), соя (клык), хаяд (бросив);

2)   палатализация предшествующего согласного:    ханядн (кашель), маля (плетка), буудя (зерно), уняртх (маривать), хатяр (редкий);

3)    в твердорядных словах с конечным мягким согласным лн, дт аффиксы с начальным а пишутся через я. Это имеет место:

а) в орудном падеже: толяр (словарем), ханяр (приятелем), хатяр (приправой);

б) в исходном падеже: толяс, ханяс, хатяс, но артеләр, артеләс;

в) в разделительном деепричастии: доляд (разменяв), таняд (узнав).

Правописание ю

Буквой ю передается:

1)      звукосочетание йу в любой позиции слова: юмн (вещь), хоюрн (вдвоем), аю (медведь), аюл (стихия);

2)      палатализация предшествующего согласного: солю (приблудный), халюн (выдровый, буланый), Анюр, Арню (имена);

3)       в твердорядных словах с конечными мягкими согласными лн, д, т аффиксы с начальным у пишутся через ю. Это бывает:

а)      в направительном падеже: толюр (к словарю), сурһулюр (к учебе), но артелүр (к артели);

б) в побудительной форме глагола: долюл (велеть поменять), танюл (познакомь).

Правописание ы

1)        Этой буквой передается среднеязычный звук высокого подъема в твердорядных словах после согласных л, н, д, т:

а)       в коренных калмыцких словах: кулых (коситься), һудых (согнуться), атых (скорчиться), Тавдын, Луглы, Буштын (имена).

2) В косвенных падежах:

а)       родительном: малын (скота), партын (парты), школын  (школы), чонын (волка), холын (дальний);

б) винительном: малыг (скота), партыг (парту), школыг (школу), чоныг (волка), батыг (крепкого), холыг (дальнего).

3) В глагольных формах: татый (потянем), хадый (забьем), саный (подумаем), холый? (далеко ли?), сулый? (свободный ли?).

В заимствованных словах, именах и названиях полностью сохраняется гласный ы: лыж (лыжи), акын, Царицын, Синицын, Крым.

Сингармонизм гласных

Сингармонизм как закон регулирования гласных имеет важное значение в калмыцком языке, особенно в правописании.

Гласные калмыцкого языка делятся на три ряда: передний или мягкий, задний или твердый и нейтральный. Мягкорядные обозначаются буквами: ә, ө, ү, э, е; твердорядные — а, о, у, ы, я, ю, ё. К нейтральному относится и.

При артикуляции переднерядных гласных имеется общая тенденция — движение языка вверх и вперед, а при артикуляции твердорядных — движение языка вниз и назад.

Гармония гласных означает, что в одном слове могут встречаться гласные только одного ряда. Гласные разных рядов не могут находиться в одном слове. Словообразовательный и словоизменительный аффиксы должны иметь одинаковую огласовку с основой: баһ (молодой) — баһчуд (молодежь), бар (печать) — барлата (напечатанный), умшч бәәнә (читает) — умшчана, бичҗ бәәнә (пишет) — бичҗәнә.

В калмыцких словах встречается также нейтрально-рядный гласный и. За нейтрально-рядным ивсегда следуют гласные мягкого ряда: һар (рука) — һариг, һариһән, ах (брат) — ахин, ахинәр, насн (возраст) — насиг, матих (скорчиться), һурних(хмуриться).

Гласные первого слога

Гласные непервого слога

а, о, у

а, у

әө, ү

ә, ү

э, и

ә, ү

 

Деление вокализма калмыцкого языка на три ряда основано на качестве гласных и на их артикуляционно-акустических свойствах. В этом заключаются наиболее общие закономерности сингармонизма гласных. Конкретное же проявление закона гармонии гласных выражается в последовательной цепи взаимосвязанных слогов, что видно из следующей таблицы:

Пояснение к таблице: после твердорядных гласных а, о, у первого слога могут следовать гласные того же ряда а и у, а после мягкорядных гласных ө, е, ү, э, и — только ә и ү: хада (гвоздь), хару (рубанок), ноһан (зелень), тоһрун (журавль), улан (красный), турун (копыто), тәрән (посев), бәрүл (рукоятка), көрә (пила), көвүн (мальчик), түрә (голенище), үзүр (кончик), темән (верблюд), серүн (прохладный), ишкә (войлок), кирү (иней).

Сомнительные гласные

В калмыцком языке встречаются слова, имеющие звуковые варианты в первом слоге, что вызвано наличием в языке диалектных различий. Орфографирование их иногда вызывает сомнение у пишущих. В литературном языке приняты правила написания этих гласных:

В тех случаях, когда встречаются парные соответствия по говорам, где в одних случаях сохраняется краткий гласный в непервых слогах слова, а в других — редуцируется, предпочтение отдается написанию с сохранением этих гласных: хатмул (худой, тощий), хатамул (приданое), һууҗмул (цыпленок), шүүгүл (невод), җаһамул (дикий лук), хамтхасн (листочек дерева).

в сомнительных случаях

принято в письме

примеры

у или о

у

умшх ‘читать‘, һурвн ‘три’, сумн ‘пуля‘, нульмсн ‘слеза‘, хувцн ‘одежда‘, цухрх ‘пятиться‘, цувг ‘канал‘, хувах ‘делить‘;

ү или ө

ү

үвл 'зима', үмсн 'зола', үлмә 'влияние', күмсг 'бровь', бүдүн 'толстый', үмтәх 'щипать', хүврх 'измениться';

ү или у

у

хурсх 'мерлушка', хурсн 'сушеный', уутьхн 'тесный';

о или ө

о

оньс 'замок', оньдин 'всегда', сольх 'менять', соньн 'интересный', оркрх 'кричать’, дошх 'катиться, скользить’

ү или и

ү

бүчр 'веточка', шүдн 'зубы', бүшмүд 'бешмет', бүшкүр 'свисток';

әк или ак

әк

дәкәд 'еще', дакн 'вновь', мәкр 'кривой', тәкм 'подколенный сгиб', зәкрх 'приказывать', бәкрсн 'вид котла;

а или ә

а

така 'курица', таава 'сковорода', һаха 'свинья', мана 'наш', альхн 'ладонь', альд 'где', матьхр 'кривой', салькн 'ветер' и т. д.

Следует различать не 'ладно, согласно' от нә 'надежда'.

Долгота гласных

В калмыцком языке долгота гласных имеет фонематическое значение. Долгота гласных обозначается в первом слоге двусложных и многосложных слов удвоением одной и той же буквы: цаасн (бумага), тоосн (пыль), төөлг (кольцо), уул (гора), туула (заяц), күүкн (девочка), тууль (сказка), а водносложных словах —одним знаком и читается как обычный краткий гласный: то число), зе (племянник), күн (человек), нур (озеро), дун (песня). Но при наращении к подобным словам аффикса долгота восстанавливается на письме: то тоолх (считать), зе зеенр (племянники), күн күүнүр (к человеку), нур нуурт (в озере), дундуунур (к песне).

Долгота гласных а и у после я и ю обозначается сочетанием яа и юу: яарм (ярмарка), яахв? (что делать?), юунд? (в чем?), юунас? (от чего?).

Обозначение долгих гласных не распространяется на заимствованные слова. Исключение составляют слова, давно вошедшие в литературный язык из разговорной речи, где гласные ударного слога освоены как долгие: диишл (дышло), меечг (мячик), уульнц (улица), Әәдрхн (Астрахань).

При наличии диалектных различий, когда в одних случаях долгота гласных сохраняется, а в других нет, предпочтение отдается написанию с долготой: мис — миисин (кошки), иим(такой) — иигәд, иигҗ (этаким образом), тиигәд, тиигҗ (такимобразом).

Отдельные случаи обозначения гласных

1.     Аффикс прошедшего времени 1-го и 2-го лиц обоих чисел -в после конечных согласных или редуцированных гласных глагольной основы передается в виде у или ү:

би умшув, медүв                бидн умшувидн, медүвидн

чи умшуч, медүч               та умшут, медүт

Аффикс после конечных согласных или редуцированных гласных глагольной основы также передается в виде -у или -ү перед подтвердительной частицей -ш: аздлв-шаздлуш (дебоширил), келв-шкелүш (говорил), но су (садись) — суувш (сел), ке (сделай) — кевш (сделал).

2.     Аффикс предостерегательной формы -вза (-взә) после конечных согласных или редуцированных гласных глагольной основы передается в виде -уза (-үзә): һаруза (как бы не вышел), келүзә (как бы не сказал), но суувза (как бы не сел), түүвзә (как бы не собрал).

3.     Появление полнозвучного ив позиции между отрицательной частицей -ш и лично-предикативными частицами -в, -видн: келхшив (не скажу), келхшивидн (не скажем), суухшив (не сяду), суухшивидн (не сядем).

4.     Полнозвучный и появляется также междуконечной согласной слова и вопросительной частицей -й: көвүний? (мальчик ли?), суухий? (сядет ли?), келхий? (скажет ли?), келхший? (не говорит?).

Орфография согласных

Согласный б пишется:

а) в начале слова: бал (мед), балта (пряники), баатр (богатырь), бәәрн (место), бер (сноха), боодг (сноп), Бадм (имя),

б) в середине и в конечной позиции слова в сочетании с губно-губным смычным м: бумб (памятник), амбар, Бемб, Замб (имена), кемб? (кто?), юмб? (что?);

в) в конечной позиции звукоподражаний: таб-таб, хаб-хаб;

г) в заимствованных словах пишется без изменений: бочк (бочка), будг (будка).

Согласный в пишется:

а) в середине слова: көвә (берег), көвң (вата), авдр (сундук);

б) в конечной позиции слова: келхв (скажу), авув (взял), келв (сказал);

в) в начале исконно калмыцких слов согласный вне пишется. В заимствованных словах он сохраняется: вагон, винтовк, валют. Ранние заимствования с начальным восвоены через б: биил (вилы), биинг (веник).

Согласный гпишется:

а) с гласными переднего ряда: гер (дом), цецг (цветок), цецгә (зрачок), тергн (телега), керг (дело), төгә (колесо);

б) в конечной позиции слова, а также при словоизменениях пишется и с гласными заднего ряда: цаг (время), цагта (располагающий временем), цаган (свое время), зург (рисунок) — зурган (своего рисунка), зургла (с рисунком), зургас (из рисунка);

в) в основах имен и с гласными заднего ряда: Бога, Буга, Бугаш (имена):

г) в аффиксе винительного падежа с гласными любого ряда: гер (дом) — гериг, һар (рука) — һариг, авдр (сундук) — авдриг;

д) в заимствованных словах: вагон, Ленинград, газ, газет.

Согласный һ пишется:

а) с гласными заднего или твердого ряда: һар (рука), һалун (гусь), һосн (сапоги), авһ (дядя), зурһан (шесть), һаруд (огород), аһурцг (огурец);

б) в качестве соединительного согласного в словах с гласными любого ряда: махла (шапка) — махлаһар (шапкой), көдә (пустыня) — көдәһәс (из пустыни), ке (делай) — кеһәд (сделав), ги (скажи) — гиһәд (сказав);

в) в начале слова перед гласным ә: һә (плохой), һәәхүл (выставка), Һәрә (имя), һәәвһә (замечательный).

Согласный ң пишется:

а) с гласными обоих рядов в середине и на конце слов: аң (зверь), дөң (помощь), мөңгн (деньги), аңһуч (охотник), хоңх (звонок), но хонх (ночевать).

Следует различать правописание ң от ңг.Заднеязычный ң пишется без г, ибо это есть один заднеязычный согласный. Наличие после ңсогласного г можно обнаружить при сопоставлении слов: заң (характер), но  (сообщение), аң (зверь), но әңг (часть);

б) при присоединении какого-либо аффикса с начальным гласным к основе слова с конечным ң между ними появляется вставочный согласный г: көвң (вата), но көвңгин, Басң (имя), но Басңгар.

Согласный г появляется и при наращении притяжательныхчастиц -м, -нь, например: савң (мыло), но савңгм (мое мыло), савңгнь (его мыло);

в) переднеязычный согласный н перед некоторыми согласными (к, с, г, х, һ) становится заднеязычным. Это закреплено на письме: кезәнә кезәңк (давнишний), түрүн түрүңк (передннй), соңсх (слушать), уңһах (уронить), икңкнь (большая часть). Это правило не распространяется на заимствованные слова: банк, танк, тачанк;

г) в живой речи происходит переход сочетаний согласных ңн в гн. Однако в орфографии принято писать шарҗңнх (трещать), хорҗңнх (дребезжать), шорҗңнх (журчать).

Правописание сочетаний -ңһу и -ңгү:

а) в словах с гласными твердого ряда пишется –ңһу: хураңһу (сборы), харңһу (темнота, темный);

б) в словах с гласными мягкого ряда пишется –ңгү: өршәңгү (милостивый), делгрңгү (развернутый), күцәңгү (исполнительный).

При наличии диалектных вариантов принято:

а) при р и л писать р: күркрх (рычать), хәркрх (кричать), күртл (до), көмрх (опрокинуть), сүркрх (дышать), оркрх (кричать), а не күрклх, хәрклх, күлтр, көмлх, орклх[3];

б) при чиц писать ч: бурчг (дробь; горох), көвчг (подушка под седло);

в) при н и нг писать н: хулһн (мышь), батхн (муха), бөкүн (комар), а не хулһнг, батхнг, бөкүнг[4].

Двойные согласные

В основах калмыцких слов крайне редко встречаются двойные согласные. Если, например, пишется двойной н в словах типа үнн (правда), һунн (трехлетннй), дөнн (четырехлетний) то такое написание вызвано тем, что редуцированные гласные непервых слогов не обозначаются на письме. В старокалмыцком письменном языке писалось үнэн, һунан, дөнэн.

1.    Двойные согласные пишутся на стыке морфем при словообразовании и словоизменении независимо от наличия или отсутствия редуцированных гласных, если присоединяемый аффикс в своем начале имеет одинаковый согласный с конечным согласным основы, например:

а)     в именах: мал (скот) — малла, ач (внук) — аччнь,герт (в доме) — герттн, үкрин (коровы) — үкриннь, кел (говори) — келлһн, модн (дерево) — модд, хот (пища) — хотта, уут (кожаный мешок) — ууттк;

б)   в глаголах: сан (думай) — санна, кел (говори) — келлә, ав (бери) — авв, ке (делай) — кеввидн, өг (дай) — өгг, унт (спи) — унттха, өс (расти) — өссв, шид (зашей) — шиддмн, тох (оседлай) — тохх, дамҗ (помогай) — дамҗҗана, хуч (укрой) — хуччкв, зарлла (объявил), тоолл уга (не считая).

2.     На стыке морфем при стечении нескольких согласных, особенно смычных, один из одинаковых согласных выпадает:

а) при наращении аффикса -лт к основе на согласный -л выпадает конечный : иньгл (дружи) — иньглт (дружба), шинҗл (исследуй) — шинҗлт (исследование);

б) при образования формы совместного залога посредством аффикса -лд согласный -л основы также выпадает: дәәл (воюй) — дәәлдтн (воюйте);

в) перед отрицательной частицей -го выпадает конечный -г: керг (дело) — керго (не нужен), уудг (пьющий) — уудго (не пьющий).

3. Двойные согласные в заимствованных словах сохраняются: класс, коммун, кристалл, тонн, Алла, Эмма, Дарданеллытроллейбус.

Звонкие и глухие согласные

При написании звонких и глухих согласных руководствуются правилом их проверяемости и непроверяемости.

1. Для проверки правильности написания «сомнительного» согласного нужно изменить слово так, чтобы за проверяемым согласным следовал гласный: цогта цогас (из горящего угля), одх одад (сходив), седкл седәд (намерившись), медтн медәд (узнав), нутг нутгин (свою родную местность).

2. Непроверяемые согласные по традиции пишутся перед звонкими дегтр (книга), багш (учитель), тогтавр (постановление), көгшн (старый), багц (бахча), тагт (мост), оһтр (куцый).

3. При словоизменении и словообразовании напряженность согласных определяется, исходя из морфологического принципа, при котором сочетающиеся морфемы при любых фонетических условиях пишутся без изменения, например:

а) в словах типа кет (огниво), кед (странствуй), хатх (проколоть; сушить), хадх (пришить; забить), цок (бей), цог (горящий уголь) и др. При наращении к ним аффиксов исходные согласные этих основ остаются без изменения: кет кеттә, хатх хатхх, цок цокх, цог цогта, цогт и т. д.;

б) при сомнительных случаях глаголы ставятся в повелительной форме, например: өск, тосх, сурһ, өг, что определяет написание типа өскх (растить), тосхх (строить), сурһх (учить), өгх (дать). В соответствии с этим пишется: алчксн (убитый), тогттха (пусть устанавливается), хасдг (сокращающий), хәврһшән (на бок), так как в указанных словах аффиксами являются -чк, -тха, -дг. Независимо от произношения следует писать хәврһшән от основы хәврһ- (бок). Исключение составляют словаа: эцк (отец), хустг (спички), оошк (легкие), утх (нож).

Правописание некоторых слов

1.     Наречия с аффиксом -гшан (-гшән) следует писать: дорагшан (вниз), деерәгшән (вверх), а не доргшан, деергшән.

2.     Наречия и послелоги с аффиксом -ур (-үр): дораһур (понизу), деегүр (поверху), өмнәһүр (впереди), хоорндаһур (между), нааһур (по эту сторону), цааһур (по ту сторону), а не дораһар, деегәр-деерәһәр, өмнәһәр, нааһар, цааһар.

3.     Наречия на -ар (-әр) сохраняют свои аффиксы в том ж виде: өдрәр (днем), сөөһәр (ночью), өрүһәр (утром), асхар (вечером), чаңһар (крепко).

4.     Принимается послелог орхнь, а не дорхнь: ясснд орхнь кеснь деер (чем исправлять, лучше заново сделать). Чамд орхнь, тер деер (он лучше, чем ты).

5.     Из двух вариантов написания аффиксов -кн, -хн, -хр, кр; -гр, -һр предпочтение отдается написанию на -хн, -хр, -һр: негхн (только один), манахн (наши), шинхн (только что), бүлтхр (пучеглазый), сертхр (торчащий), мегдһр (подтянутый), дүңгһр (величавый), бөгдһр (сутуловатый).

Правописание заимствованных слов

1.     Основа заимствованных слов и терминов из русского, а через него из других языков пишется без изменений в основе, но с отсечением родовых окончаний: газет, машин, училиш, пионерк, воскресень, дежурств, эскадриль, революц и т. д.

Однако слова иностранного происхождения, ранее вошедшие в калмыцкий язык, пишутся в освоенной форме: базр (базар), шотк (счеты), һаруд (огород), ярм (ярмо), аһурцг (огурец), күүтр (хутор).

2. Слова на -ия пишутся через -ий: агрономий, кавалерий, пионерий, химий, серий.

3. Заимствованные слова с ударным- окончанием пишутся с сохранением этих окончаний: пальто, кашне, рамбулье, статья, звено, вещество, плита. Слова же с ударным окончанием на -ия, -ие, -ая, -уя, -ея оформляются через -ай, -ей, -уй, -ой: бакалей, аллей, идей, эмпирей, мастерской.

4. Слова с безударными окончаниями на -ай, -ия, -ие, -я, -и, которым предшествуют согласные л, н, д, т, з, с пишутся с мягким знаком: парть, совещань, орудь, дивизь, флогиль, комиссь, бань, марль, конюшнь, ясла.

5.     Слова, имеющие в русском языке форму только множественного числа, в калмыцком языке осваиваются в форме единственного числа: часы час, а во множественном получают калмыцкие окончания: каникулыканикулмуд.

6.     Заимствования в форме множественного числа с конечным -не пишутся с аффиксом -муд (-мүд): крестьяне крестьянмуд, англичане англичанмуд, граждане гражданмуд.

7.     Слова, выражающие деятеля, передаются с наращением аффикса -ч: физикч, математикч, географч, механикч. Но в тех случаях, когда название лица по профессии не смешивается с названием профессии или предмета, то пишется в русской орфографии: агроном, зоотехник в отличие от агрономий, зоотехний.

8.     Иноязычные собственные имена и географические названия в именительном падеже передаются в русском написании: Володя, Зоя, Зина, Крупская, Горький, Украина, ЗакавказьеАмазонка һол, Колгуев арл, Байкал нур, Африка, Конго, Токио. Исключение составляют географические названия, ранее вошедшие в калмыцкий язык, которые пишутся в освоенном написании Китд, Моңһл, Әәдрхн, Әрәсә, Хар теңгс, Номһн дала, Көк теңгс, Хазн (Казань), Ар полюс, Ар Кавказ, Ховң (Кубань).

9.     Имена прилагательные пишутся с отсечением родовых окончаний, т. е. с присоединением к основе имени аффикса родительного падежа калмыцкого языка. В соответствии с этим пишется: партийн һардвр или партин һардвр, советск йосн или советин йосн, типографск темдг или типографин темдг, Балтийск теңгс, Северн Двина, Финск тоха арл.

10. От основы заимствованных слов образуются основы глаголов и других частей речи присоединением соответствующих аффиксов: команда командл (командуй), командлх (командовать), командлтн (командуйте), командлн (командуя).

Глаголы образуются присоединением к основам заимствованных слов аффиксов -л, -д, -р, -рул (-рүл), или сочетанием именных основ со вспомогательными глаголами кех (делать): электрифицировать — электрифицирүлх или электрификац кех, механизировать — механизацлх или механизац кех, силосовать — силослх, машина — машидх (делать что-то машиной).

11. Все заимствованные слова, собственные имена и географические названия полностью подчиняются законам калмыцкого словоизменения:

а)   слова с конечным согласным или с ударным окончанием пишутся без изменений при присоединении падежных аффиксов: шкаф шкафин, шкафд, шкафур, шкафас, шкафла; звено звенон, звеноһас, звеноһур, звенота, звеноһар; Москва Москван, Москвад, Москваг, Москваһар, МоскваһурМоскваһас и т. д.;

б) собственные имена, географические названия с ударными окончаниями на –ие, -ия, -ея склоняются подобно словам, оформленным через ударный -ий, -ой, -ей: Мария Марийин, Марийд, Марийәс, ш, Марийлә, Марийәр; Гвинея Гвинейин, Гвинейәр, Гвинейәс, или буржуазия буржуазий, буржуазийин, буржуазийлә, буржуазийәр и т. д.

По указанному образцу склоняются и слова с безударным -уя: статуя статуйин, статуяс, статуюр и т. д.;

в) заимствованные слова, собственные имена и географические названия с безударными -ий, -ия, -ие, -я склоняются по обшим правилам. Но если перед окончаниями имеются согласные -л, -н, -д, -т, -з, -с, то в дательном, соединительном, совместном падежах пишется ь: Азия Азин, Азьла, Азьта; Германия Германя, Германьд, Германьла, Германьта; сессия сессин, сессьт, сессьлә, сессьтә; комиссия комиссин, комиссьт, комиссьлә, комиссьтә; партия парть, партин, партиг, партьд, партьла, партьта, партяс, партюр; баня бань, банин, баньд, баньла, баньта, баняс, или Шевченко Шевченкин, Шевченкд, Шевченкәс; Горький Горькин, Горькд, Горькас и т.д.;

г) собственные имена и географические названия, состоящие из двух и трех слогов и оканчивающиеся на безударные гласные, за исключением –ия, при склонении по падежам сохраняют окончания: Ина Инан; Зина Зинан, Зинаһас; Володя Володян, Володяһас; Гана Ганан, Ганала; Чили Чилин, Чилиһәс; Осло Ослон, Ослоһар. Но если в словах имеется более трех слогов, то эти безударные окончания в указанных случаях выпадают: Украина Украинә, Украинд, Украинәр: Антонина Антонинә, Антонинди т. д.

В словах типа какао, радио безударные окончания сохраняются: радио радион, радиоһар, радиол; Токио Токион, Токиоһас, Токиола и т. д.

12.  При склонении женских фамилий родовое окончание сохраняется: Астахова Астахован цоксн зург (фото, сделанное Астаховой).

Правописание вопросительных частиц

1.    Частица -у (-ү) пишется:

а) в изъявительных формах настоящего времени на -ла (-лә), -на (-нә), -чана (-чәнә), -җана (-җәнә): авла авлу? (взял ли?), ирлә ирлү? (пришел ли?), умшна умшну? (читает ли?), келнә келнү? (говорит ли?), сурчана сурчану? (учится ли?), сурҗана сурҗану? (спрашивает ли?);

б)   в изъявительных формах прошедшего времени на -в: умшв умшву? (читал ли?), бичв бичвү? (писал ли?), келв келвү? (говорил ли?), суув сууву? (сел ли?), тоолв тоолву? (считал ли?).

2.     Частица -й пишется:

а) в глаголах повелительного наклонения с конечным гласным: су суй? (сядем?), ке кей? — (сделаем?), дуса дусай? (накапаем?);

б) в словах других частейречи с конечным гласным: така такай? (курица ли?), дора дорай? (внизу ли?), дөрә дөрәй? (стремя ли?), бүтү бүтүй? (душно ли?), чини чиний? (твое ли?).

3.     Частица -ий (-ый) пишется:

а) в глаголах повелительного наклонения с конечным согласным или редуцированным гласным: йов йовий? (пойдем?), кел келий? (скажем?), сур сурий? (спросим?), холь холий? (смешаем?), буулбуулый? (пробьем?), зал залый? (будем управлять?);

б) в словах других частей речи с конечным согласным и редуцированным гласным: мөрн мөрний? (конь ли?), сәәхнсәәхний? (красивый ли?), ноһан ноһаный? (зеленый ли?), тавн тавный? (пять ли?), төр төрий? (вопрос ли?), деер — деерий? (наверху ли?), келх келхий? (скажет ли?), келәд — келәдий? (сказав ли?), бичҗ бичҗий? (написал ли?), биш — биший? (не то ли?), эс — эсий? (не так ли?), хол холый? (далеко ли?).

4.     Частица -ви пишется с причастием на -дг. При этом второй элемент аффикса выпадает: йовдгйовдви? (ходит ли?), сурдг сурдви? (учится ли?), умшдг — умшдви? (читает ли?), келдг келдви? (говорит ли?), тиигҗ келдви? (разве так говорят?).

Следует отличать вопросительную частицу -ви от лично- предикативной частицы первого лица единственного числа : йовдг — йовдви? (ходит ли?), но йовдв (хожу), умшдви? (читает ли?), но умшдв (читаю), келдви? (говорят ли?), но келдв (говорю), суудви? (сидит ли?), но суудв (сижу).

5.     Вопросительная частица -б ставится к словам с конечным н. При этом согласный н перед губно-губным б ассимилируется в губно-губной м: кен кемб? (кто?), юн юмб? (что?), мөрн мөрмб? (конь ли?), улан уламб? (красный ли?), халун халумб? (горячий ли?), шовун шовумб? (птица ли?).

Правописание некоторых частиц

Постпозитивные частицы бывают полной и усеченной форм. Усеченные формы частиц обычно пишутся слитно с предшествующим словом.

1.     Частица чигн. От нее образуется краткая (стяженная) форма -чн, которая придает слову усилительное значение: һаха чигн (һахачн) — мал (и свинья — скот). В глаголах эти формы имеют противопоставительное значение: келв чигн (келвчн) хотя скажет, суувч (хотя сядет), умшвчн (хотя прочитает).

2.    Частица -чн (-чнь). Она восходит к местоимению чини (твой). На письме пишется двояко: -чн, -чньахчн и ахчнь (твой брат), экчн и экчнь (твоя мать). Целесообразно во всех случаях ее передавать через форму -чнь: ахчнь (твой брат), ахинчнь (твоего брата), экчнь (твоя мать), экинчнь (твоей матери). Это позволит отличать частицу -чнь, восходящую к местоимению чини, от частицы –чн, восходящей к чигн. Ср.: урлданд темәнчнь өмн һарв (на скачках твой верблюд вышел вперед), өдгә цагт темәчн көлгн болна (в настоящее время и верблюд является средством передвижения).

3.     Частица -м. Она имеет разновидность -мнь, -минь. Все они восходят к местоимению мини. Частица -м пишется слитно с предшествующим словом, а минь — раздельно. Частица-мв любом случае придает слову притяжательное значение (мой): ахм (мой брат), ахинм (моего брата), экм (моя мать), а минь придает вежливую форму обращения с сохранением значения (мой): ах минь (брат мой), эк минь (мама моя), эгч минь (сестрица моя).

При наличии местоимения мини (мой), чини (твой) не следует допускать дублирования их еще в виде частиц. Следует писать: мини ах ирв, чини ах ирв, но нельзя мини ахм ирв, чини ахчнь ирв. Эти частицы употребляются при отсутствии указанных местоимений: ахм ирв (мои брат пришел), ахчнь ирв (твой брат пришел).

Частица -мн употребляется в причастиях наряду с полной формой мөн. Краткая форма пишется слитно, а полная раздельно: келх мөн келхмн (действительно скажет), умшх мөнумшхмн (действительно прочитает). В аффиксах сн, -дг выпадают элементы –н, -г перед частицей -мн: йовсн мөнйовсмн (ходил), келдг мөнкелдмн (действительно говорит).

4.     Частица -го. Эта постпозитивная частица восходит к отрицательной частице уга (нет). Она наряду с полной формой употребляется в основном с причастиями: келхго (не скажет), умшхго (не прочитает), келдго (не говорит), оддгоҗ (оказывается не навещает). В аффиксе -дг выпадает элемент -г перед частицей -го.

Буквы ь и ъ

1.  Буквы ь (мягкий знак) употребляется для обозначении мягкости предшествующих согласных л, н, д, т в словах с твердорядными гласными: альмн (яблоко), салькн (ветер), соньн (интересный), уньн (шест), бутьхаг (муть), зать (мускатный орех), бодь (материя), хань (приятель), сурһуль (учеба). В словах с мягкорядными гласными палатализации подвергается согласный н только в двух словах: иньг (друг), тиньгр (ровный);

2.     В качестве разделительного знака пишется после палатализованных согласных перед слогом с йотированным гласным: сатья (сафьян), статья, Адьян (имя).

3.     Буква ъ (твердый знак) употребляется в качестве разделительного знака после твердых согласных перед слогом с йотированным гласным авъяс (привычка), съезд, Замъян (имя).

Слитное, дефисное и раздельное написание

Вопрос о слитном, дефисном и раздельном написании занимает особое место в словообразовании. Словарный состав калмыцкого языка непрерывно пополняется новыми элементами, образованными от самостоятельных слов. Два или несколько слов, сочетаясь или сращиваясь друг с другом утрачивают свою самостоятельность, превращаясь в одну лексическую единицу.

Слитное, дефисное и раздельное написание отражает в орфографии те изменения, которые происходят в лексической системе языка.

Слитное написание. В калмыцком языке большое количество сложных глаголов образуется путем сращения самостоятельных лексических компонентов, в результате чего последние зачастую преобразуются коренным образом: кен медҗ бәәнә кемҗәнә (кто его знает, не знаю), меддг угав чи > меддговч (разве не знаешь?). 

В отдельных случаях при сращении глагольных форм один из значимых компонентов, обычно последний, может превратиться в аффикс келҗ оркв > келчкв (сказал). Здесь образовался аффикс совершенного вида глагола -чк от сочетания -җ (показателя прошедшего времени глагола) и согласного к вспомогательного глагола орк (положи). При сращении глагола в форме соединительного деепричастия со вспомогательным глаголом бәәх (будь) образуется аффикс -җа (-ча): келҗ бәәх > келҗәх (говорить), сууҗ бәәх > сууҗах (сидеть), умшча (почитывай) — умшчах (почитывать), но келх (сказать), суух (сесть), умшх (прочесть).

Слитно пишутся также сложные слова, один из компонентов которых является сокращенным заимствованием, а другой — калмыцким словом: гостеерм (госмельница), автокөлгн (автотранспорт), электрооратцн (электрообмотка), фотоцаасн (фотобумага), электрокөрә (электропила), соцдөрлдән (соцсоревнование), аэроцан (аэросани), политкөдләч (политработник), цугсоюзин (всесоюзный), соцбооцан (соцдоговор). Такие сочетания являются своеобразными кальками моделей русских сложных слов.

Сложные слова образуются слиянием двух самостоятельных слов: эн өдр > эндр (сегодня), эн җил > энҗл (нынче), нөгө өдөр > нөкәдүр (послезавтра), күцүс дундур > күсдундур (полтора).

Заимствованные из русского языка сложносокращенные слова, а также буквенные сокращения, сохраняются в том же виде: колхоз, партком, партбюро, комсомол, обком, Минпрос, СССР, ЦК, КПСС, РТС, МЖС.

При буквенных сокращениях ставятся соответствующие аффиксы, исходя из требований связи в предложении, например, в родительном падеже: СССР-ин, ВЛКСМ-ин, ЦК-н, США-нФРГ-н.

После цифр ставятся показатели порядкового числительного: 5-гч (5-й), 10-гч (10-й). После римской цифры показатель порядкового числительного не ставится: XX бөлг (глава ХХ).

Условные знаки, обозначающие градус, минуту, секунду, процент, а также различные условные сокращения передаются в том же виде: 03 час 05 мин; 15 час 17 мин. 3 сек.; 15%; 5 км 12 м; 15 га; 10 кг; 15 т.

Дефисное написание. В дефисном или полуслитных написаниях орфография отражает те случаи, когда две словесные единицы полностью не сливаются в одно слово. Таковы, например, парные слова күч-көлсн (труд), где күчн (сила), көлсн (пот; усердие), дуту-дунд (недостаток), где дуту (нехватка), а дунд (неполный), эдл-аху (хозяйство), где эдл (состояние; достаток), аху (хозяйство). В них слагаемые компоненты по своему значению очень близки, иначе они не смогли бы образовать лексическую единицу с одним определенным значением.

Дефисное написание имеет сочетание двух самостоятельных, но близких по значению слов, дающих одно целое понятие: эдл-аху (хозяйство), күч-көлсн (труд), ах-дүүнр (братья), зер-зев (оружие), зер-земш (фрукты), орн-нутг (страна), эрдм-сурһуль (просвещение), эрдм-билг (искусство), эд-тавр (товар), эк-эцкнр (родители), зүсн-зүүл (разнообразный), болсн-бүтсәрнь (как попало), байр-бах (радость), то-тоомҗ уга (бесчисленное количество), таг-яг (точно, плотно), энд-тенд (там и сям).

Через дефис пишутся:

1)   звукоподражательные и изобразительные слова: хар-хар гих, кулд-кулд гих, шард-шард гих, таш-таш гих, таш-пиш гих, шаб-шаб гих, тук-тук гих, хард-хард гих;

2)    сложные слова с особым повтором во второй части, что делается в целях усиления значения (это особый вид редупликации): әрә-керә гиҗ (еле-еле), дун-шун уга (безмолвно), бузр-азр (нечистоплотный), адһн-шидһн (спешно), алс-булс болх (спотыкаясь), баһ-саһар (мало-мальски), хальш-түлш болх (сникнуть), сән-сәәхн (хороший, пригожий);

3)    сложные слова, показывающие различные действия и состояния, образованные повторением одного и того же слова созвуковым или без звукового изменения второго компонента (также особый вид редупликации): дара-даранднь (по-порядку), сән-сәәхн (хороший, пригожий), диинг-дүүнг гих (кружить, в голове), җирс-җирс гих (мелькать), хултң-зелтң гих (осматриваться), өвкс-өвкс гих (беспокоиться), кулс-кулс гих (смотреть недружелюбно);

4)    заимствованные сложные слова из русского языка: марксизм-ленинизм, контр-адмирал, экс-чемпион, химико-техническ, социально-экономическ. Сюда же относится дефисное написание названий: Кабардино-Балкарск, Чечено-Ингушски т. д.;

5)    сложные слова, образованные из двух самостоятельных слов, представляющих кальки по типу русских сложных слов с дефисным написанием: сурһлһна-методикин (учебно-методический), сурһлһна-производствин (учебно-производственный), комсомольск-баһчудын (комсомольскс-молодежный), финанс- экономикин (финансово-экономический), физик-географин (физико-географический), целлюлозн-цаасна (целлюлозно-бумажный). Соединительный гласный о не сохраняется в них, если второе из сочетающихся слов ставится в косвенном падеже.

Специальные термины и наименования, в состав которых входят полные названия или отдельные буквы алфавита или числительные, в калмыцкой орфографии пишутся в том же виде, например: ЗИЛ-110, Москвич-407, ТУ-104, ИЛ-18.

Раздельное написание. Раздельно пишутся:

1)    послелоги: гер тал (к дому), күн мет (подобно человеку), школ күртл (до школы), чини төлә (ради тебя, за тебя), чини туск (о тебе), герин ца (за домом; на той стороне дома), герин на (впереди дома, на этой стороне дома), мини өмн (впереди меня), мини хөөн (после меня), гер деер (наверху дома), һазр дор (под землей), саран өөр (около сарая), теермин энд (на этой стороне мельницы), теермин тенд (на той стороне мельницы), хаша дотр (внутри изгороди), чини ормд (вместо тебя), модд хоорнд (между деревьями), һолын дунд (посредине реки), уулын ард (за горой);

2)    отрицательные частицы уга, биш, эс, бичә, бичкә: келсн уга (не сказал), күчтә биш (бессильный), эс ирсн (не прибывший), бичә һар (не выходи), бичкә көндр (ни с места);

3)    утвердительная частица мөни усилительная частица чигн: ирх мөн (придет, прибудет), йовдг мөн (прибывает, приходит), йовсн мөн (ходил, ездил), медсн чигн уга (не узнал), медв чигн (хотя и узнает) ;

4)    сложные прилагательные, обозначающие цвет и масть: шар цоохр (желто-рябой), хар алг (черно-бурый), шар улан (желто-красный), көк бор (сине-серый), көк хар (темно-синий), хар цоохр (черно-рябый); размеры, возраст: ик баһ уга (и большие, и малые), өндр маштг уга (и высокие, и низкие), бүдүн нәрхн уга (и толстые, и тонкие), көгшн баһ уга (и стар, и млад).

Из правил переноса слов.

1.     Слова делятся на слоги строго по правилам. При переносе нельзя отделять гласный от предшествующего согласного, надо переносить по слогам: кө-рә, мах-ла, ха-ра-да, мод-на, мөр-нәс, һар-му-дан, күр-крән.

2.     Долгие гласные не отделяются друг от друга, например: цаа-сн, үү-дн, ээ-җин.

3.     Слог, состоящий из одной буквы, нельзя переносить на другую строчку или оставлять в конце строчки: я-ман, сать-я.

4.    При переносе следует добиваться того, чтобы не разделять по буквам аффиксы, т. е. обеспечить морфемную целостность: хай-гд-сн, хай-гдсн, хайгд-сн, сурһ-гдсн, мед-лһн, эндүр-нә, эн-дүрнә, һард-ла, һар-дла, ке-лүл-нәкө-дл-мш-чнр, көдлм-шч-нр, көдл-мшчнр, керг-лгдсн, кергл-гддг, кер-глгддг.

5.     Нельзя разрывать буквенные аббревиатуры, условные сокращения мер, окончания, прибавляемые к цифрам и пр. Надо писать: СССР-т, ТУ-104, 1982-гч җ., 10 кг, 12 м, 10 га.

6.     Сложносокращенные слова по возможности следует переносить по составляющим их элементам: гос-теерм, аэро-цан, гүү-җәнә, гүүҗә-нә, умш-чана, умшча-на.

В тех случаях, когда невозможно соблюсти слоговой или морфемный принцип, допускается свободный перенос, но с условием не переносить с гласным началом: темәл-җрһн: те-мәл-җрһн, темәлҗр-һн, кер-глх, ке-рглх, керг-лх, но нельзя: тем-әлҗ-рһн, келҗ-әнә.

 


[1]Гвоздев А. Н. Об основах русского правописания. М., 1960, с. 13

[2],Грамматика русского языка. ч. I, под редакцией Л. В. Щсрбы, М., 1944, c. 49.

 

[3]В литературном употреблении имеют место и последние.

[4]В разговорной речи последние бытуют наравне с первыми.

 

Раздел: