Именительный падеж

Имя существительное, как и любое имя, в этом падеже выполняет функции:

а) подлежащего: Нарн деегшән өөдлв — Солнце высоко поднялось. Ээҗин эңкр зүркн оньдинд килмҗәр дүүрнә (К. С.) — Нежное сердце матери всегда наполнено заботой. Белкүсцә шар буудя байрин ду дуулна (К. Д.) — Пшеница в пояс человека поет радостную песню.

Имя может выступать в качестве подлежащего и с лично- притяжательными частицами: -м, -мдн, -чн (-чнь), -тн, нь или без них: ахм балһс орла (мой брат ездил в город), экмдн ора ирлә (наша мать поздно пришла), дегтрчнь барлгдҗ бәәнә (твоя книга печатается), дүүтн ачта нисәч (ваш младший брат — заслуженный летчик), терүнә медрлнь ик (его знания обширны).

Эти лично-притяжательные частицы выступают в качестве показателя подлежащего, вместе с тем выражают принадлежность их к кому-нибудь, являясь как бы собственностью данного лица.

Грамматическая независимость подлежащего, выраженного именем существительным, как и другими именными частями речи, уточняется использованием специальных показателей: болхла, гиҗ, гидгтн, гисн, болҗл, корни которых бол- значит (становись),  ги- (говори): Гер болҗл нег өрә (Д. Б.) — Домик-то — всего одна комната. Дорҗ болхла — сән урч — Дорджи — хороший мастер. Хөн мал гидгтн — ик орута болна — Овцы-то — доходные животные;

б) определения: Элстүр төмр хаалһ ирв — В Элисту пришла железная дорога. Энд хуучн модн бәәшң бәәнә — Здесь есть старинный деревянный дворец. Алтн делкә харссн Әрәсә болҗ үзгднә (К. Д ) — Виднеется как Россия, защитившая золотой мир. Торһн нооста хөөһәр түрүләд дүүргх биләв (К. Д.) — Прежде заполнил бы овцами с шелковой шерстью.

Определения, выраженные именем существительным в именительном падеже, стоят впереди определяемого слова: төмр хаалһ — железная дорога (железо дорога), модн бәәшң — деревянный дворец (дерево дворец), алтн делкә — золотой мир (золото мир). В сочетании торһн нооста хөн (овца, имеющая щелковую шерсть) — торһн (шелк) примыкает к нооста, а нооста (имеющий шерсть) в совместном падеже управляется именем существительным хөн (овца);

в) именного сказуемого: Пушкин — алдр шүлгч — Пушкин — великнй поэт. Чини ах — багш — Твой брат — учитель. Бемб — нертә хөөч — Бембе — известный чабан. Кеемә — күүкдин эмч — Кемя — детский врач.

Именные сказуемые могут сопровождаться лично-предикативными частицами: -в (<би), -видн (<бидн), -ч (<чи, -т (<та). Би Хальмг университетин студентв — Я — студент Калмыцкого университета. Бидн цуһарн трактористнрвидн — Мы все — трактористы. Чи мергн хаһачч — Ты — меткий стрелок. «Та ик күчтә күнт», — гиҗ дүнь келв — «Вы очень сильный человек», — сказал меньший брат. Махлаһан авхнь — манҗв, маляһан авхнь — залув (посл.) — Когда снимаю шапку, то я— послушник, когда беру плетку, то я — мужчина.

Именное сказуемое вместе со вспомогательными глаголами составляет составное сказуемое. Үгдән күрсн залу үүртән иньг болдг — Мужчина, сдержавший слово свое, становится верным другом.

Раздел: