Орудный падеж

Указанный падеж функционально весьма разнообразен. Он выполняет в предложении синтаксические функции косвенного дополнения и обстоятельства места, времени, образа и орудия действия и т. д.

1. Имя в орудном падеже в функции косвенного дополнения употребляется в следующих случаях:

а) при обозначении орудия и средств совершения какого-либо действия: алхар цокх (бить молотком), күрзәр малтх (копать лопатой), карандашар бичх (писать карандашом), һарар бәрх (держать руками);

б) при обозначении материала, посредством которого совершается действие или из которого что-либо делается: харһаһар кех (делать из досок), халаһар бүркх (накрыть жестью), тоосхар тосхх (строить из жженого кирпича). Бураһар гүрәд келксн эрстә, шаврар шалдчксн хаша (Б. Л.) — Хлев, стены которого из плетеных прутьев, обмазанных глиной;

в) при обозначении разных средств передвижения: терг йовх (ехать на телеге), цанар ирх (приехать на санях), самолетар нисх (лететь на самолете), мөрәр туула күцх (догнать зайца на лошади). Бичг почтар йовулгдв (Э. К.) — Письмо отправлено почтой. Церн мотоцикләр зун километр йовҗ (И. Л.) — Церен проехал на мотоцикле сто километров. Мөрәр чон күцв — На коне догнал волка.

Орудный падеж передвижения может быть заменен конструкцией с послелогом деер (на): Би машин деер ирүв — Я прибыл на машине. Би мөрн деер ирүв — Я приехал верхом на лошади;

г) при обозначении лиц, предметов, на которые распространяется действие, а также соучаствующих лиц и предметов в совершении действий: Күүһәр зог кедмн биш — Нельзя смеяться над человеком, Һалар нааддмн биш — С огнем не играют;

д) при обозначении свойства лица или предмета, благодаря которому совершается действие: Эврәннь күч-көлсәр бәәдг әмтн болнавидн — Мы люди, живущие своим трудом. Орчлң нарар гегәрдг, күн эрдмәр гегәрдг (посл.) — Вселенная освещается солнцем, человек — знаниями. Заагар салькн ордг, зааврар ухан ордг (посл.) — Через щели проникает ветер, через учебу набирается ум;

е) при обозначении одежды на ком-нибудь, на чем-нибудь: Бичкн эмәлән майгиннь элвг хормаһар бүтәҗ, өргн бүсәр белкүсән мегдәлһ (И. Л.) — Покрыв обширным подолом свое маленькое седло, подтянув широким ремнем свою талию... вытянись. Гериг кевсәр кеерүләд, маниг ирхиг күләҗәҗ (Л. Ц.) — Ожидали нас, украсив дом коврами;

ж) сложное (составное) определение, состоящее из сочетания имени в орудном падеже и причастия, отвечает на вопрос ямаран? (какой?): Цеңкр торһар уйсн киилг — Рубаха, сшитая из голубого шелка. Алтн утцар кеерүлсн хатхмр махла — Вышитая шапка, украшенная узорами из золотистой нитки. Цаһан халаһар дееврлгдх гер — Дом, который будет покрыт белой жестью.

2.     Имя в орудном падеже в функции обстоятельства времени: Тавн җиләр ик сурһульд одлав — На пять лет поехал (учиться) в высшее учебное заведение. Тедн өдрәр ирлә — Они прибыли днем. Өрүһәр шуурһн шуурв — С утра началась метель. Нег дәкҗ асхар үзлцләвидн — Однажды вечером повстречались.

3.     Орудный падеж обстоятельства места: Шин тагтар машид гүүнә — Машины едут по новому мосту. Төмр хаалһар поезд йовна — Поезд идет по железной дороге. Теегәр машид гүүнә. — По степи бегут машины.

4.     Орудный падеж цены, обозначающий стоимость чего-либо В этих случаях он отвечает на вопрос кедүһәр? (за сколько?): Эн дегтриг нег арслңгар авув — Эту книгу купил за один рубль.

5.     Причастие будущего времени в орудном падеже употребляется со значением цели: Сурһуль сурхар ирлә — Прибыл, чтобы учиться. Тедн аңһучлхар һарв — Они вышли, чтобы пойти на охоту. Зураһан күцәхәр зүтклә — Стремились выполнить план.

6.     Причастие прошедшего времени в орудном падеже выражает действие, которое оказывается причиной, сразу же влекущей вслед за собой положительные или отрицательные последствия: Хур орсар ноһан сәәнәр һарв — Вследствие дождей выросла хорошая трава. Нарн һарсар һазр дуларв — Так как взошло солнце на дворе стало теплее. Киитн болсар усн көрчәнә — Вода замерзает, так как стало холодно.

7.      Орудный падеж меры или объема: ааһар дүүрң чи (полная чашка вишни), тергәр дүүрң түлән (полная телега дров), хашаһар дүүрң хөд (полная кошара овец).

При стечении имени существительного в орудном падеже с именем прилагательным, при котором показывается данный признак ограничения: малар байн колхоз (колхоз, богатый скотом), дамшлтар тату күн (человек недостаточного опыта).

8.     Орудный падеж субъекта (при побудительных и страдательных глаголах): Бидн эмчәр дамҗулҗ мендән меддг биләвидн — Выясняли состояние нашего здоровья с помощью врача. Директорар дамҗулҗ шин дегтрмүд авхулдг биләвидн — Через директора мы получали новые книги. Экәрн цә өгүлв — Через свою мать передал чай. Эн нертә зурачар зурулгдсн зург — Это картина, написанная известным художником. Ачта эмчәр эмнүлгдҗ көвүн — Мальчик, вылеченный заслуженным врачом.

9.     Орудный падеж образа действия: йовһн (пешпй) — йовһар ирлә (пешком пришел). Тер күн чикәр келв — Тот человек правильно сказал. Амрар суухламергн болх уга (посл.) — От безделья умным не станешь. Тер орсаһар йир цеврәр келнә — Он очень чисто говорит по-русски. Таким образом, качественные имена прилагательные в орудном падеже обычно выражают обстоятельство образа действия.

Имена существительные с двойными падежными аффиксами -аһар, -әһәр, -инәр, -таһар, -тәһәр (родительный плюс орудный, совместный плюс орудный) должны уже рассматриваться как наречия, а в предложении как обстоятельства образа действия: орсаһар (по-русски), хальмгаһар (по-калмыцки), ахинәр (по-братски), күчтәһәр (сильно).

Раздел: