Исходный падеж

Этот падеж, в противоположность дательно-местному и направительному, обозначает исходный пункт действия (движения) в пространственном и временном отношениях, т. е. указывает направление движения от предмета, от начальной точки отсчета в сторону конечной точки удаления, выхода, отдаления.

Имя в исходном падеже выполняет синтаксические функции косвенного дополнения, обстоятельства места, времени и причины, а также сказуемого.

1.    Исходный падеж обозначает косвенное дополнение (лицо или предмет, от которого направлено или исходит действие): Багшас соньн зәңг сурҗ медв — От учителя узнал интересные новости. Эргин булгас цувгар әмтәхн ус гүүлгв — От берегового источника по водопроводной трубе подали пресную воду.

Глаголы сурх (просить) и авх (брать, взять) требуют, чтобы имя стояло в исходном падеже: гемин тускар эмчәс сурх (спросить у врача о болезни), ахас дегтр авх (взять у брата книгу).

При выделении предмета или лица по какому-либо признаку или качеству из среды таких же предметов и лиц употребляется этот же падеж: Эн сурһульч наадксасн медрләрн йилһрәд бәәнә ― Этот ученик своими познаниями выделяется от остальных. Если при имени в исходном падеже имеются послелоги нань, талдан (оңдан), бишңкнь, даву со значением «кроме; помимо; исключая», то все сочетание указывает на обособление одного предмета от другого или других: Әрк савасн бишңкинь цугинь эвддг (посл.) ― Водка портит все, кроме посуды. Мини бичкн эн һазрт чамас нань кү таньхш ― Мой меньший кроме тебя никого не знает в этой местности. Урлдан эн мөрнәс даву мөр унхшив гинә — Наездник сказал, что кроме этой лошади, на другую не сядет.

При образовании сравнительной конструкции предмет, с которым сравнивается другой, ставится в исходном падеже, а прилагательное, которое ставится после сравниваемого имени, остается без изменения: сарас нарн сәәхн (солнце краше луны), эн бәәшң тер бәәшңгәс өндр (этот дворец выше того дворца), ичр үкләс дор (стыд страшнее смерти), келн утхас хурц (язык острее ножа).

Исходный падеж употребляется также:

а) при обозначении целого предмета, на часть которого распространяется действие: үснәс уула — выпил молока (досл. — выпил из молока), өдмгәс идлә — сьел хлеб (досл. — съел из хлеба), махнас таслҗ авла — отрезал мясо, т. е. не все мясо;

б) при обозначении целого, из которого что-либо выделяется, при этом могут употребляться слова нань, талдан (оңдан), бишңкнь со значением «кроме; помимо; исключая»: Теднәс нань күн уга билә — Кроме них никого не было. Баһчудас медрлтәнь шүүврән сәәнәр өгв Из молодежи более подготовленные хорошо сдали экзамены. Эн дегтрәс нань би бас цөн дегтр умшлав ― Кроме этой книги, я прочел еще несколько книг;

в) при обозначении целого при арифметическом вычитании: хөрнәс арвиг авх (вычесть десять из двадцати), бүкләс өрәлинь авхла, өрәл үлдх (если вычесть из целого половину, то останется половина);

г) при обозначении предмета, от которого что-либо получается или выделяется: Нооснас лошх түүлә ― Выбрали из шерсти репейник. Нарнас мөсн хәәлдг — От солнца тает лед. Цаһан халаһас хәәчлҗ авад, суулһ кев ― Сделал ведро из вырезанной оцинкованной жести. Хатучас бичә сур ― өгш уга (посл.) — У жадного не спрашивай — не даст. Улан агчас кесн стол хорад бәәнә — В комнате стоял стол, сделанный из красного дерева. Слово агчас содержит значение, выражающее часть от целого.

д) при обозначении части предмета как объекта, через который действие распространяется на весь этот предмет, причем объект принимает какую-либо частицу притяжания: Кииссн көвүг ээмәснь өргәд босхв ― Упавшего мальчика подняли за плечо.  Хөөг көләснь чирв — Потащили овцу за ногу. Көвүн көгшн эцкән һараснь көтлҗ йовна ― Сын ведет старого отца за руку.

2.      Имя в исходном падеже употребляется в качестве обстоятельства места, откуда направляется лицо, предмет, исходит действие:

а) при обозначении места, откуда начинается действие или движение: Клубас артистнр һарч ирв — Артисты вышли из клуба. Мини көвүн цергәс бууҗ ирв — Мой сын демобилизовался из армии. Уйн һанц Җаңһрин нутгас таниг мордсинь медә бәәнәв (Дж.) — Знаю, что Вы прибыли из благодатной страны Джангара. Һал уга һазрас утан һардго (посл.) — Нет дыма без огня (досл. где нет огня, не бывает дыма).

При обозначении обстоятельства места, откуда начинается действие, может употребляться сочетание имени с послелогом. При послелогах деер (вверху) и тал (в сторону) в исходном падеже имена употребляются в именительном падеже: Бичкдүд герин ора деерәс буув — Малыши слезли с крыши дома. Тана гер талас нег зүсвр күн һарв — Со стороны вашего дома вышел (один) незнакомый человек.

Послелоги өмн (впереди), ард (сзади), ца (за), на (с этой стороны) и др. в исходном падеже требуют имени в родительном падеже: Герин өмнәс тедн орҗ ирв ― Они вошли спереди дома. Хашан ардас мөртә күн ирв — Сзади (с задней стороны) кошары прибыл верховой. Садын нааһас сәәнәр үзгднә — С этой стороны сада хорошо видно. Зорхтын улана өмнк эрг деерәс... хотн үзгднә (М. Н.) — Виден поселок с южной вершины песков Зорхты;

б) при обозначении расстояния между начальным и конечным пунктами измерения или движения: Аршаняс Элст күртл долан дууна — От Аршани до Элисты семь километров. Мана гертәс университет күртл нег квартал — От нашего дома до университета один квартал. Нанас чам күртл арвн алхм — От меня до тебя десять шагов. Эн алхас тер сүк күртл нег аршм ― От этого молотка до того топора один аршин. Как видно, название конечного пункта сопровождается послелогом күртл (до).

3.      Исходный падеж отрезка времени обозначает, с какого времени начинается действие: Нег сарас номан эклҗәнәвидн ― Через месяц начинаются занятия. Долан хонгас көдлмштән һархв — Через неделю выйду на работу. Сән идгтә һазрт мал өрүнәс асхн күртл идшлнә — В местах с хорошим травостоем скот пасется с утра до вечера.

Исходный падеж отрезка времени передается также именем в исходном падеже в сочетании со словами авн (с каких пор), нааран (с какого времени), цааран (с того времени) и хооран (с тех пор): Би маңһдурас авн трактористнрин курст орҗанав ― С завтрашнего дня я поступаю на курсы трактористов. Эн көвүн чамаг үдәс нааран күләһә — Этот мальчик ждет тебя с самого обеда. Энүнәс хооран иим юм бичә һарһ — С этих пор больше не делай этого. Асхнас нааран хур ора — Дождь идет с самого вечера. Эндрәс хооран кичәлдән оратдган уурв — С сегодняшнего дня перестал опаздывать на уроки.

4.     Исходный падеж указывает также причину чего-либо (действие, лицо, предмет, состояние кого и чего-нибудь и т. д.), причем обычно сопровождается послелогом көлтә (из-за, благодаря, по причине): Һәргтә толһаһас көлтә көлдм амр уга ―Из-за глупой головы нет покоя моим ногам, т. е. дурная голова ногам покоя не дает. Тәмкәс көлтә толһам өвдв — От курения табака заболела голова.

Имя в исходном падеже с отрицанием биш (не) указывает на причины, которые обусловили совершение действия: Танас биш би көдлмшән цаглань күцәҗ чадшго бәәҗв — Если бы не вы, я не закончил бы вовремя работу. Урчас биш би эн кев кеҗ чадшго бәәҗв — Не будь мастера, я не смог бы сделать эту модель.

5.     Конструкция непрерывности действия образуется именем в исходном падеже с последующим сочетанием того же имени в именительном падеже, сопровождаемым послелогом болһн (каждый, всякий): җиләс җил болһн (с каждым годом), сарас сар болһн зураһан давулҗ күцәнә (из месяца в месяц перевыполняют план).

6.     Исходный падеж цены: Альм килограмминь нег арслңгас хулдҗана ― Продают яблоки по рублю за килограмм.

Иногда встречаются единичные случаи оформления дательно-местной цены: Манҗ үкрән зун арслңд өгв (И. Л.) ― Манджи отдал корову за сто рублей.

7.     Имя в исходном падеже с лично-предикативными частицами употребляется в функции сказуемого: бидн ик балһснасвидн (мы — из большого города), би өндр ууласв (я — с высоких гор), чи — мана хотнасч (ты — с нашего поселка)

Раздел: