ПОСЛЕЛОГИ
Для выражения пространственно-временных и ряда других отношений употребляются послелоги, многие из которых представляют собой застывшие отглагольные и именные падежные формы. Целый ряд имен существительных, наречий места, деепричастий, внешне не претерпевая каких-либо изменений, выступает в роли послелогов. Об особенностях этих слов отмечается в ранее изданных монголоведческих исследованиях.
В отличие от наречий послелоги не являются самостоятельными лексическими единицами с присущими им морфологическими, семантическими и синтаксическими признаками. Они не могут быть самостоятельными членами предложения. Их роль и значение проявляются в предложении при выражении различных синтаксических отношений. Поэтому послелоги является служебными словами, выступающими при именных формах в качестве уточнителей их значений. Например, герин ца (за домом), нуурин өмн (перед озером), хотна ард (за хотоном) и т. п. Особенно выпукло вырисовывается значение послелогов в положении: они указывают на то, что некто или нечто находится рядом, внутри и т. д.[1]
Если наречия сочетаются с глаголом, прилагательным и наречием, то послелоги сочетаются с именными словами, с которыми они произносятся слитно. При этом между компонентами невозможна вставка других членов предложения, т. к. это привело бы к искажению мысли или вообще к бессмыслице.
С послелогами соотносятся в основном обстоятельственные наречия места, и эта особенность объясняется тем, что у отмеченных наречий связь с глаголом исключительно слабая, чем, скажем, у качественных.
Послелоги в калмыцком языке по своей связующей роли во многом сближаются с предлогами русского языка. В том и в другом языках их место в предложении твердо закреплено: предлоги находятся в препозиции, а послелоги — в постпозиции.
В современном калмыцком языке ряд слов регулярно выступает то в качестве наречий, то в качестве послелогов, различно функционируя в предложении: дотр (внутри, в), деер (наверху, на), өөр (вблизи, около), ца (дальше, за) и др.
Двойственный характер этих слов объясняется тем, что постепенно связь наречий с глаголом все более ослаблялась. Тем самым они, с одной стороны, утрачивали способность выполнять присущую им обстоятельственную функцию и усиливали связь с предшествующим именем. С другой стороны, наречия приобретали качественно иную функцию — быть связующим средством при имени. Поэтому наречные послелоги обладают определенной спецификой, которая заключается в том, что имена, ставшие служебными словами, со всеми присущими им признаками, проходят ступень онаречивания. Иначе говоря, переход имени в послелоги происходит часто по схеме: имя существительное→наречие→послелог. Например, дотр (внутренность; подкладка—сущ.; внутри — нар.; и, наконец, в —послелог.) Переход какого-либо слова в послелог ведет к тому, что оно утрачивает значение предметности и способность иметь при себе определяющее слово. Однако далеко не всегда эта схема стереотипна. Например, тал (равнина; к), эргц + д (в течение) и др. Они стали послелогами, минуя стадию перехода в наречие.
Для перехода знаменательного слова в служебное, в частности, послелоги «требуется изменение хотя бы одного из трех признаков, какими обладает то или иное слово».[2]
Кроме послелогов наречного характера, имеются отыменные отглагольные послелоги, ставшие последними, минуя ступень онаречивания. Например, тал (к; по направлению), амнд (у, около), күртл (до) и др. К отыменным относятся послелоги чиңгә, кевәр, кев (-тә), которые по своему значению выражают сравнение (уподобление) с кем или чем-либо и соответствуют в русском языке словам (словно, подобно).
Классифицируя послелоги по семантике, обычно выделяют следующие группы: 1) пространственные: тал, деер, дотр, һаза; 2) временные: турш(-арт), зуур; 3) совместные: хамдан; 4) сравнения: мет, чиңгә, әдл, кевәр, кевтә; 5) целевые: төлә, туск (-ар); 6) замены и противопоставления: ормд, үлү и т. д.[3] Послелог тал (к, по направлению) указывает направление к предмету и восходит к имени существительному тал (сторона, равнина): Бригадын улс негчн үг угаһар Эльза тал дораһар хәләлднә (З. т.) — Члены бригады, ничего не говоря, посматривают незаметно на Эльзу.
Послелог тал может присоединять адвербиальный аффикс -кшан, а также возвратную частицу -ан. Например, гер тал (к дому), гер талан (к своему дому), гер талагшан (в сторону своего дома). В форме исходного падежа послелог тал (-ас) указывает откуда исходит действие.
Послелог алднд (около, у) выражает пространственные и временные отношения, показывая приблизительно место и время совершения действия. К нему может присоединяться аффикс орудного падежа -ар (-әр). В сочетании с указательными местоимениями эн, тер послелог алднд выражает неопределенность места и времени, например, эн алднд (где-то здесь; в это время) и управляет родительным падежом: Бүслврәс мөлтрҗ һархин төлә. Титовин алднар хортн кесг дәврлт кев, болв теднднь чаңһ сөрлт өггдв (Т. г.) — Чтобы выйти из окружения, враг в районе Титова предпринял несколько атак, но ему был дан сильный отпор. Послелог ца (за) имеет пространственное значение и управляет родительным падежом. Иногда к нему наращиваются либо притяжательная частица -нь, либо аффикс орудного и исходного падежей: худгин цань (за колодцем), худгин цааһас (из-за колодца), худгин цааһар, цааһур (позади колодца): Чи зууран Лиҗд худгин ца хотхрт тәрсн мод үзүл (З. т.) —По пути покажи Лиджи, посаженные за колодцем, в низине, деревья.
Послелог захд -ас, -ар (на, у) происходит от имени существительного зах (край, окраина). Управляет он родительным падежом: Һазаһас орҗ ирәд, һулмтын захд һаран ээһәд, Давдн бас хотан уув (Н. М.) — Зайдя с улицы, и погрев руки у очага, Давдан тоже стал кушать.
Послелог һатц-ас (сквозь, из-за, за) имеет пространственное значение: Саахна, чаңһ-чаңһар Любан келҗәсн үгинь үүдн һатцас соңссн Боова, тесч чадлго, орҗ ирснь тер билә (М. Д.) — Услышав слова Любы, громко сказанные за дверью, вошла Бова.
Послелоги мет, әдл, чиңгә (словно, подобно) имеют сравнительное значение: Кесг орс багшнр нанла хамдан, мини һардврар көдлцхәнә, теднәс негнь чигн эн тохан чиңгә күүкнлә әдл, мини өмнәс зөрҗ. хаҗһр-чиким зааҗ, зөрҗ үг келсн уга билә (Т. А.) — Многие русские учителя работают вместе со мной, однако ни один из них не поправлял меня, не перечил мне, как эта маленькая девушка.
Послелог өөд-ән (к, вверх) имеет пространственное значение и употребляется с исходной формой имени: Мазн довтлн йовҗ, саадган деегшән теңгр өөдән деләд окҗ (Х. т.) — Мазан на скаку натянул лук и выстрелил вверх.
Послелог өөр (возле, рядом, около, у) наречного происхождения, управляет родительным падежом: Көөһин өөр — кө, өөкнә өөр— өөкн (пог.) — Вблизи сажи — сажа, вблизи жира — жир.
Присоединяя аффиксы исходного, орудного падежей, послелог өөр может выражать, кроме пространственных, и другие значения.
Послелог өмн (перед, до) управляет родительным падежом, выражая пространственно-временные отношения. Он присоединяет аффиксы исходного и орудного падежей, притяжательную частицу и уменьшительный аффикс: Сарң өөрнь орна өмн суув (М. Д.) — Саранг сел рядом с ней перед кроватью.
Послелог заагт (среди, между) образовался от имени существительного заг (щель, свободное место) в дательном падеже: Тер чонмуд заагт нег бө чон бәәҗ (Х. т.) — Среди тех волков был волк-волшебник (колдун).
Послелог болтл (до, до тех пор) от глагола бол- (быть, становиться) Он указывает на предел действия во времени: үд болтл (до обеда).
Послелог дунд (среди, на) имеет пространственное значение: Хулсн дунд өндглсн хунын дун һарад, нур дунд өндглсн нуһсни дун һарад, арвн хойр айсар чашкурдад одв (Дж.) — Подобно песням лебедей, гнездящихся среди камышей, подобно песням уток, гнездящихся среди озер, зазвенел мелодией на двенадцать голосов.
Послелог һаза (вне, за) имеет пространственное значение. Управляя родительным падежом, часто присоединяет аффиксы исходного и орудного падежей: герин һазаһас (извне дома); герин һазаһар -ур (около дома). Имя, находящееся перед этим послелогом, иногда принимает притяжательную частицу -нь: Удл уга хотнд ирәд, гериннь һаза арһсан асхцхав (Н. М.) — Вскоре добравшись до хотона, высыпали кизяк около своего дома.
Послелог күртл (до) показывает до какого предела совершается действие. Күртл — это деепричастная форма, в роли послелога управляющая именем существительным и наречием.
В сочетании с разными словами образует наречные конструкции, например: Асхн күртл гермүд эргәд хоюрн йовий — До вечера пойдем вдвоем обходить дома. Кезә күртл бидн хойр иигәд муулян эдләд бәәхмб? — До каких же пор мы вдвоем будем так страдать?
Послелог эргц-д (в течение) происходит от сушествительное эргц (оборот). Выражает он временное отношение. В семантике самого слова заложено значение «релятивности» В современном калмыцком языке послелог эргц (-д) употребляется с именами, обозначающими время. Например, җил (год), сар (месяц), хонг (день, сутки) и т. д. управляет родительным падежом. По значению сближается с послелогами дунд, туршарт (в течение). Однако эргц(-д) имеет свои стилистические нюансы. Например: Сүл дөрвн җилин эргцд Приозерн района залһлдана конторин начальник болҗ эн көдлҗәнә. — В течение последних четырех лет он работает начальником конторы связи Приозерного района.
Послелог туршарт (в течение) управляет родительным падежом: Учра Борис долан сарин туршарт дәәнә көлд йовв — Учуров Борис в течение семи месяцев участвовал в войне |
Послелог көлтә < көл+тә (из-за) управляет исходным падежом, имея причинное значение: Нанас көлтә төрүц таньдго күүнәс гем угаһар цокулчксн Бата юн гиҗ санх? (Э. К ) — Что же подумает Бата невинно избитый из-за меня совершенно незнакомым человеком.
Послелог ард (сзади, за) управляет родительным падежом и часто употребляется в форме исходного и орудного падежоей: Хәрүд цергин ард, йовуд цергин өмн йовдг, далн негн бум цергин өңгвч болдг юмн (Дж ) — Идущая за войском отступающим, впереди войска наступающего, семимиллионной стотысячной рати гордость.
Послелог тус (напротив) имеет пространственное значение, управляет родительным и реже неопределенным падежами. К послелогу могут присоединяться аффиксы исходного и орудного падежей, которые вносят добавочные оттенки: Герин эзн гергн мини ардас орҗ ирәд, үүднә тус суув (З. т.) — Хозяйка дома, войдя вслед за мной, села напротив двери.
Послелог деер (на, над) имеет пространственное значение и омонимичен с соответствующим наречием места. Этот послелог — один из распространенных, употребляется в самых разнообразных значениях:
а) указывает на местонахождение предмета на поверхности чего-либо: Трибун деер һархла, мини толһам терүнәс дора болв (Д. Б.) — Когда поднялся на трибуну, моя голова оказалась ниже ее;
б) указывает на место, куда направляется предмет: Худг деер ирхлә, саалин үкрмүд ирчксн, хоосн оңһц шинҗлдәд бәәнә (Н. М.) — Когда прибыли к колодцу, дойные коровы, уже стояли у пустой колоды;
в) указывает на место, где должно происходить действие: Сенр багш бригад деер бичг-тамһ меддго залусиг, цолынь хәләҗәһәд, асхнднь суулһад үзг бичдг, умшдг дасхв (Т А.) — По вечерам, в свободное время, учитель Сенер усаживал неграмотных в бригаде мужчин и обучал их буквам и чтению;
г) иногда вносит значение добавления, прибавления: Бадм деер хойр залу өгв (Х. т.) — Бадме дали еще двух мужчин.
Послелог деерәс (с), кроме своего основного значения, употребляется и в причинном значении: Тегәд, юн деерәс авн өөцлдҗәхмб? (М. Д.) — Так, из-за чего рассорились?
Послелог деегүр, деерәһүр (но, через) указывает на поле или направление действия: Савк, Очр, эзн хөөч һурвн һал деегүр һәрәдҗ орад, хөөдиг неҗәдәр нурһн деерән үүрч һарһв (З. т.) — Савка, Очир и хозяин чабан, перепрыгнув через огонь стали вытаскивать по одной овце на себе.
Послелог деер, деерән (на, над) в сочетании с некоторыми наречиями времени, как ода, эндр. а также со словом дав образует наречие времени, но со значением, обозначающим предел во времени: ода деерән (пока что), дав деерән (пока что) и т. д.
Если рассмотреть ряд слов с корневой морфемой де- (деер, деегүр, деерәс, дееҗ, деевр, деедк, деед, деерк, дееҗлх, деерлхг и др.), принадлежащих к различным частям речи, то можно заметить, что их сближают значения: нечто лучшее, нечто находящееся наверху. Оба значения тесно переплетаются между собой.
В роли наречия слово деер (наверху) выполняет обстоятельственную функцию, участвует в образовании сравнительной конструкции и часто употребляется в переносном значении, например: чамас деер (лучше тебя), деегүр күн (высокомерный человек).
Помимо перечисленных значений послелог деер в исходном падеже при слове нерн (имя) употребляется со значением (от имени кого-либо): Хальмг республикин 60 җилин өөнлә Бурятын номтнрин нерн деерәс ах-дү хальмг олн-әмтиг седкләрн йөрәҗәнәв (Х. ү.) — От имени ученых Бурятии сердечно поздравляю братский калмыцкий народ с шестидесятилетним юбилеем республики.
Послелог төлә (за, ради) управляет родительным падежом, имеет несколько значений, но основным является — показать ради чего, с какой целью совершается действие: Би зөвин толә шачасн һалас чигн әәшгов (Т. А.) — Ради правды, не побоюсь и пылающего огня. Тана көвүнтн күмн-әмтнә җирһлин төлә баатр зөрмг кевәр өңгрв (Э. К.) — Ваш сын геройски погиб ради счастья людей.
Послелог туск-ар (о, насчет, по поводу) управляет родительным падежом, чаще употребляется в форме орудного падежа. Цевр-цеерәр бәәлһнә тускар, бичкн күүкдән яһҗ хәләҗ асрхин тускар кесн күүндвринь бас оньган өгч соңсдгиг Булһн медв (Т. А.) — Булгун поняла, что беседы о соблюдении чистоты быта, об уходе за малышами привлекали большое внимание.
Послелог хөөн (после) наречного происхождения, управляет родительным падежом, имеет лишь временное значение: «Эндр ирсн болх гиһәд, чамаг үдин хөөн гертән бәәх гиҗ ирләв», — болҗана Дүүдә (Т. А.) — «Я пришел, полагая, что ты сегодня находишься после обеда дома», — сказал Дюдя.
Послелог дотр (внутри, в течение) именного происхождения управляет родительным падежом, в основном выражает пространственно-временные значения: Сала дотр төрүц салькн уга, һаза йовҗ-йовад орхнь нам-шим, таг болад одв (Б. Б.) —В балке совершенно нет ветра, и, когда спустился в нее, стало тихо и спокойно.
В форме исходного падежа послелог дотрас имеет значение (из): Гер дотрас оркестр айс цокснь соңсгдв (Т. г.) — Из дома послышались звуки оркестра.
Послелог дотраһур указывает на движение внутри чего-либо и управляет именительным падежом: Манц һартан бәрҗәсн газетән диван деер оркад, һаран нурһн деерән үүрч, гер дотраһур йовдңнв (Т. г.) — Манца положил на диван газету и, скрестив руки за спиной, стал расхаживать по квартире.
Послелог дор (под) наречного происхождения с пространственным значением, управляет родительным и именительным падежами: «Үүнәс үнтә алтн һазр дор бәәнә»,, — гиҗ эн келв (Т. г.) — «Дороже этого есть золото под землей», — сказал он.
Послелог дор в форме орудного падежа указывает на неопределенное направление, например, уулын дораһур (под горой), а присоединяя аффикс исходного падежа, указывает на исходную точку действия чего-либо или кого-либо: гер дорас (из-под избы), һазр дорас (из-под земли).
Кроме перечисленных основных пространственных значений, послелог дор выражает дополнительные оттенки значений. Так, в сочетании с причастием прошедшего времени обычно переводится (чем...). Этот послелог часто присоединяет аффикс -хн и частицу притяжания -нь: авсн дорхнь... (чем брать...), үксн дорхнь... (чем умереть...).
Послелог дор употребляется также и в переносном смысле, например, күүнәс дор (хуже человека), чамас дор (хуже тебя) и т. д.
Таким образом, послелоги по своему происхождению соотносятся с отыменными, отглагольными и наречными словами. Происходит весьма интенсивный процесс количественного пополнения этих слов за счет различных частей речи. Выполняя в предложении служебную функцию, послелоги выражают различные синтаксические отношения. Для послелогов, выражающих пространственные и временные связи, характерна многозначность, которая выявляется только в контексте. Особенно характерна многозначность для послелогов дор, деер, өмн и др.
[1] Тодаева Б. X. Послелоги в калмыцком языке. «Записки», вып.2 , Элиста, 1962, с. 133—147'.
[2]Бертагаев Т. А. О спорных вопросах грамматики (на материале монгольских языков). — В кн. «Вопросы составления описательных грамматик» М., 1961, с. 94.
[3] 'Тодаева Б. Х. Указ. соч., с. 7; Дамдинов Д. Г. Семантико-стилистическая характеристика послелогов бурятского языка с пространственно-временным значением. — В. сб. «Стилистика и лексикология бурятского языка». Улан-Удэ, 1972, с. 51.