Уподобительная частица -шң

Значение уподобления и сравнения одного предмета с другим или же одного действия с другим в калмыцком языке передается частицей -шң. Обычно эта частица находится при именах существительных, прилагательных и причастиях: Эзнәсн әәсн нохашң арһул җивәд орндан орҗ кевтв (Н. М.) — Подобно собаке, которая боится хозяина, он потихоньку залез в свою постель и лег. Бәәдлинь хәләхлә, тер кезәңк орс баатрла әдлшң (Х. ү.) — Внешне он подобен старинному русскому богатырю.

Частица -шң сопровождает обычно причастные формы будущего и прошедшего времени, а также многократное причастие, которые употребляются либо в обстоятельственной, либо в сказуемостной функции: Җигдә Шикрә тал гемим тәвҗ өгич гиҗ эрҗәхшң хәләв (Н. М.) — Джигдя посмотрел на Шикрю, будто умолял: «Пожалуйста, извини меня». Көвүд җиңнсн дууһарн тракторин өмнәс хәрү өгчәхшң сәәхн орчлң эвдәд йовна (Н. М.) — Ребята, будто отвечая трактору, звенящими голосами нарушают прекрасный покой. Муутл өөрән зогсчасн Җииҗәг, чон хө бахлурддгшң, авад гедргән уңһав (Н. М.) — Как волк хватает овцу за горло, так Мутул схватил рядом стоявшего Джиджю и повалил его навзничь.

Раздел: