Дополнение
Г.Ц. Пюрбеев
Второстепенный член предложения, выступающий со значением объекта или субъекта действия и выраженный косвенными падежами имен при глаголе и качественных прилагательных, – называется дополнением. Например: Колхозникүд малдан теҗәл белдҗәнә. «Колхозники заготавливают корм для скота». Теднәс мана авсн мал: хойр үкр, тавн хөн. «Изъятый нами у них скот: две коровы и пять овец». Өгснднь заргддг, эс өгснәснь зулдг. «Работают на того, кто дает, убегают от того, кто не дает».
В первом из приведенных предложений имеется два дополнения – малдан «своему скоту», выраженный существительным в дательном падеже с возвратным притяжанием, и теҗәл «корм», выраженный также именем существительным, но в форме основы. Оба дополнения употреблены при глагольном сказуемом белдҗәнә «заготавливают». Во втором предложении наличествуют два местоименных дополнения: первый оформлен в исходном падеже – теднәс «от них, у них», а второй – мана в родительном падеже. Причем оба дополнения управляются со стороны одного и того же члена – причастного определения авсн «взятый, взявший». Но разница заключается в том, что второе дополнение обозначает реального исполнителя действия (субъект), тогда как первое выступает со значение объекта. В последнем предложении дополнения выражены причастием на -сн в дательном падеже с частицей притяжания -нь.
Как было отмечено, дополнение может зависеть не только от членов предложения, выраженных глагольными формами, но и от тех, которые выражаются качественными прилагательными, например: Хальмг тег малар байн. «Калмыцкая степь богата скотом». Гернь күүкдәр дүүрң «Дом их полон детьми». Здесь дополнения малар «скотом» и күүкдәр «детьми» выражены существительными в орудном падеже и управляются прилагательными байн «богатый» и дүүрң «полный».
Дополнения бывают выражены именами существительными, местоимениями и субстантивированными частями речи (прилагательными, причастиями и числительными). Примеры: Мууhин үг мәңгрснәс hашун (Х.ү.). «Слово плохого человека горче лука». В данном предложении дополнение мууhин относится к подлежащему үг и выражено субстантивированным прилагательным; дополнение мәңгрснәс выражено существительным в исходном падеже и зависит от сказуемого – прилагательного hашун. Угатә улс кенән, юуhан негдүлхмб? (Дорҗин Б., Ч.х., 77). «Кого и что будут обобществлять бедняки?» Однородные дополнения выражены вопросительными местоимениями кенән и юуhан.
Бамбл хана Хар Нүдн гидг күүкн сәәнд, сәәхнд соңсгдад бәәнә (Х.т., 215). «Дочь Бамбал-хана по имени Хар Нидун слывет хорошей и прекрасной». Здесь однородные дополнения выражены субстантивированными прилагательными сән и сәәхн в дательном падеже.
Холиг өөрдүлдг мөрн – эрдни, хойриг таньлдулдг күүкн – эрдни (Х.ү.). «Приближающий далекое конь – драгоценность, знакомящая двух друзей девушка – драгоценность». Дополнение холиг выражено субстантивированным прилагательным, а дополнение хойриг – количественным числительным.
Хәәкрснәс олзта юмн уга (Х.ү.). «От крика нет пользы». Дополнение здесь выражено субстантивированным причастием в исходном падеже.
В роли дополнения могут выступать парные слова, синтаксически нечленимые словосочетания и фразеологизмы: Эрдм-сурhульд көгшн уга (Х.ү.). «Учению возраст не помеха». Дополнение выражено парными существительными эрдм-сурhуль «знание-просвещение». Наадк-цаадкинь сәәнәр йилhҗ келтн. «Говорите, разобравшись толком, в чем дело». Дополнение выражено парным субстантивированным наречным прилагательным. Бичкдүд. Нег-негнәсн дегтрән бичә булалдтн. «Малыши. Не отбирайте друг у друга книжки». Дополнение выражено парным числительным. Тер асхн мини әмнд орлцснтн кезәд чигн мартшгов (З.т., 206). «Никогда не забуду, как в тот вечер вы спасли мою жизнь». Дополнение выражено фразеологическим сочетанием.
По типу грамматической связи дополнения в своем большинстве являются управляемыми. На примыкании базируются только те дополнения, которые выражены именами в формах основы, а так же родительного, дательного и исходного падежей с послелогами, не имеющими пространственного и временного значения: Үлгрмүдт олна җирhлин тускар келгднә. «В пословицах говорится о жизни народа». Чамас көлтә көдлмштән оратҗанав. «Из-за тебя опаздываю на работу». Эцкчнь нанд орхнь (нам дорхнь) насарн баh. «Отец твой по возрасту младше меня».