гих

Kalmyk-Russian Dictionary / ed. Muniev B.D
1.

1) употр. для передачи прямой речи говорить, в диалоге переводится также словами спрашивать, отвечать

Би эн дегтр эркн биш умшхвχ гив — «Я непременно прочту эту книгу»,— сказал он

1.

2) употр. в безлично-обобщённом знач. говорят, сказывают, как говорят, говорят, что ...

урд цагт болсн йовдл гих — говорят (сказывают), что это было очень давно

эн йир билгтә бичәч гиҗ келнә — говорят, что это очень талантливый писатель

эн үвл киитн болхмн гиҗ келнә — в этом году, говорят, будет холодная зима

2.

1) при нарицательных именах и названиях вещей, явлений то, что называется, то что именуется

тааһад келхлә зуна сар гиҗ нерәдгддг — приблизительно то, что называется летней порой

2.

2) при собственных именах, наименовании должности и специальности людей тот самый, самый, сам

Бадм гидгтн бийнь аашна — идёт сам Бадма

3.

1) с формами прош. вр. на =а, =ә

чамаг йовҗ одв гиҗ медләвидн, болв чи энд бәәһә бәәҗч — нам показалось, что ты уехал, а ты, оказывается, ещё здесь

колхозин ахлач ирв гиҗ соңсгдла болв талдан күн бәәҗ — прошёл слух, что приехал председатель колхоза, но то был другой человек

3.

2) с прич. буд. вр.; передаётся ограничительным суффик- сом =оват кажется, что..., представляется, что..., чуть было не..., словно, будто

зогсв гиҗ медләв, болв давҗ одсн бәәҗ — он приостановился было, но потом пошёл дальше

3.

3) с прич. буд. вр. намереваться, полагать, хотеть, решать

бидн эндр аңһучлхмн гиҗ санҗалавидн, болв болдг бәәдл уга — мы сегодня намеревались охотиться, но, кажется, не выйдет

энүнә тускар сәәнәр медҗ авхмн гивүв — я решил хорошо разузнать об этом

тәмк татхмн гиһәд, хустг шатавув — я чиркнул спичкой, намереваясь закурить

4. в сочет. со звукоподражательными и изобразительными словами переводится по знач. этих слов

һав-һав гих — гавкать, тявкать

пулд гих — булькнуло, хлюпнуло

энд-тенд тод гив, темәнә сүл һодс гив — где-то раздался удар, и верблюжий хвост взметнулся (оһтрһу ду һарлһн, һал цәкллһн гром и молния) <загадка>

бууһин дууна таш-таш гилһн улм икдәд бәәв — ружейная перестрелка усилилась